XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.7_30"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.7_30"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.024S PT0.043S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.7_30</phrase></query>)];
1 - 1
1

HStAOrient5a: 16r

oġlı var idi. İreç ve Tūr ve Selm. Ḥayātında mülki bunlara // taqsīm ėdüb ammā İreçi velī‑ʿahd qıldı. Tūr ve Selm İreçi // bir ḥīle ile qatl ėdüb baʿdehū Minūçehr - ki baʿżılar duḫter‑zāde // ve baʿżılar püser‑zāde‑i İreçdür dėrler Tūr ve Selmi qatl ėdüb // pādişāh oldı. Bunuñ zamānında Şuʿayb ʿaleyhi s‑selām evlād‑i Medyene // mebʿūs̱ olub Mūsā ve Hārūn Firʿavna baʿs̱ olındılar. // Firʿavn ki ʿĀdīyān evlādındandur ki Şeddād anları Mıṣra // ḥākim ėtmiş idi adı Velīd bin Muṣʿabdur. Müddet‑i salṭanet‑i // Ferīdūn 500 Müddet‑i salṭanet‑i Minūçehr 120. Efrāsiyāb Paşang // oġlıdur. [Müddet‑i salṭanet 13] Zāb bin Ṭahmāsb Minūçehrüñ oġlı oġlıdur // salṭanet 30. Gerşāsf Rüstem‑i Destān bunuñ neslindendür. // Müddet‑i salṭanet 30. Ṭabaqa‑i s̱ānīye‑i Keyānīyān. Müddet‑i mülk‑īşān [738] Bunlar ṭoquz neferdür. Feyleqūs oġlı İskender bunlaruñ āḫirinde // gelmişdür. Keyqubād Nevder bin Minūçehrüñ oġlı oġlıdur. // [Müddet‑i salṭanet 120. Keykāvūs Keyqubāduñ oġlı oġlıdur. Müddet‑i salṭanet 132] Siyāvuş Keykāvūs oġlıdur. Babasından rencīde olub // Efrāsiyāb yanına varub qızın aldı. Efrāsiyābuñ // birāderi ḥased ėdüb ʿaqıbet Siyāvuş–i bī‑günāh qatl // olındı. Henüz Siyāvuşuñ mātemi ʿAcemde merʿīdür dėrler. Dāvūd // ve Loqmān ve Süleymān ʿaleyhimu s‑selām ol zamānuñ peyġamberleridür.


Marginal note (1), Orient 5a (fol. 16r), top:

Firdavsī farmāyad // yakī mužda burd nazdīk‑i zū // ki tāǧ‑i Farīdūn ba‑tū gašt nū.



Marginal note (2) Orient 5a (fol. 16r):

Niẓāmu t‑Tevārīḫde Tūr neslindendür // dėrler ile Tūr ki Minūçehr anı // qatl ėtmişdür. Efrāsiyāb ẓālim // pādişāh idi baʿdehū Zāb ki // Zev daḫı dėrler mülki Efrāsiyāb // elinden almışdur. Tārīḫ‑i muʿcemde ṭabaqa‑i // ūlā bunda tamām olmışdur // Gerşāsf yoqdur 13.


Marginal note (3), Orient 5a (fol. 16r):

Efrāsiyāb Minūçehrüñ // oġlı Nevderi // qatl ėdüb // yėrine // pādişāh // oldı. // Min lehū“.